痛并快樂著:calm down and do something seemingly challenging ——情難自禁的課后感
很早就聽說昂立學(xué)院的王牌項(xiàng)目——中高級(jí)口譯了。于是,當(dāng)我下定決心要挑戰(zhàn)高級(jí)口譯考試時(shí),很自然的,第一個(gè)想到的是昂立。 我相信一句話——不管什么才能,靠努力就能超越天才。從草長(zhǎng)鷹飛的三月到熱情似火的六月,我即將有15個(gè)周末要在昂立度過。每個(gè)周末我給自己訂的計(jì)劃是,6點(diǎn)起床、6點(diǎn)半出發(fā)、8點(diǎn)到昂立、18點(diǎn)復(fù)習(xí)、23點(diǎn)睡覺,用一句很有名的廣告詞來詮釋,就是“男人要對(duì)自己狠一點(diǎn)”。戰(zhàn)斗吧、戰(zhàn)斗,一千次不行,那就一萬次。 4月初的第一個(gè)周末,上午給我們上高級(jí)口譯課的是王曉波老師,王老師是我最最崇拜的老師是那種能實(shí)實(shí)在在地激發(fā)我的學(xué)習(xí)熱情并讓我信任的那種老師,是那種傳授的不僅僅是應(yīng)試技巧、更關(guān)注學(xué)生長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展、講授我們應(yīng)該怎樣sustainable development的老師。 王老師通過讓我們?cè)谡n堂上做實(shí)戰(zhàn)精練,從實(shí)戰(zhàn)講解中,教我們?nèi)绾巫鰡卧~的整理,手把手地在黑板上演示如何記筆記,告訴我們什么信息是最重要的。王老師更教會(huì)我們?nèi)绾卧诮窈螅谖覀兩磉厸]有王曉波老師指導(dǎo)的日子里,把英語當(dāng)成一件快樂的事情來做,如何面對(duì)學(xué)習(xí)中的挫折。王老師的魅力還不止這點(diǎn)。上他的課,我永遠(yuǎn)不會(huì)覺得有壓力。他最有名的語錄是“比不過實(shí)力比氣質(zhì)”,他會(huì)鼓勵(lì)我們calm down and do something seemingly challenging.他認(rèn)為口譯做的不好,沒關(guān)系,要微笑著,不要慌張,不要放棄,要有所謂的“口譯氣質(zhì)”。當(dāng)時(shí)他說這番話,并給我們親自示范的時(shí)候,我看著真的很感動(dòng)。這難道不是人生的哲理嗎? 在王老師的課上最讓我即驚又喜的是,在聽完一段聽力原文后,王老師突然把麥克遞給我讓我翻譯,驚的是,手足無措,聽到自己語無倫次的所謂翻譯,我恨不得找個(gè)地洞鉆下去;喜的是,我喜歡這種挑戰(zhàn),哪怕傷痕累累,但我能清醒的獲得自知之明。我喜歡這種置之死地而后生的“魔鬼訓(xùn)練”方式,痛并快樂著。王老師布置的課后作業(yè),是另一個(gè)更大的挑戰(zhàn),06年高口曾考過的Wikipedia創(chuàng)始人之一的Jimmy Wales撰文批評(píng)當(dāng)前不合理的知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)制度一文。戰(zhàn)斗吧、戰(zhàn)斗,一千次不行,那就一萬次。
|