1. 提高全民族環(huán)保意識(shí)。 Awaken the whole nation to the importance of environmental protection.
2.中國(guó)已規(guī)定并修改了有關(guān)水、空氣及固體垃圾污染的有關(guān)法律,為取得持續(xù)發(fā)展打下了基礎(chǔ)。 China has stipulated and revised the relevant laws on water, air and solid waste pollution, laying the foundation for achieving sustainable development.
3. 保護(hù)地球環(huán)境-人類共有的家園。 Protect the earth's environment -- the homeland of all mankind.
4. 保護(hù)環(huán)境是每個(gè)公民的責(zé)任與義務(wù)。 Protecting the environment is every citizen's responsibility and obligation.
5. 對(duì)環(huán)境問(wèn)題的關(guān)注已經(jīng)成為一種不可逆轉(zhuǎn)的歷史潮流。 The attention to environment issue has become an irreversible historical trend.
6. 切實(shí)搞好生態(tài)環(huán)境建設(shè)。 Practical measures need to be taken to improve the environment.
7. 工廠廢氣、污水排放到年底必須符合排放標(biāo)準(zhǔn)。 All factories must meet discharge standards by the end of this year.
8. 到2010年,我國(guó)可能制止城鄉(xiāng)環(huán)境的惡化。 By 2010, our country expects to curb environmental deterioration in cities and villages.
9. 為了避免破壞西部環(huán)境,有必要對(duì)西部地區(qū)的經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)與建設(shè)進(jìn)行嚴(yán)格監(jiān)督。 To avoid the ruin of the environment in the west, strict supervision of economic development and construction in the western areas is necessary.
10. 我們努力做到投資少、消耗資源少,而經(jīng)濟(jì)效益高、環(huán)境保護(hù)好。 We are expected to endeavor to obtain high socio-economic benefits and a well-preserved environment with less investment and less consumption of resources.
11. 地方政府的經(jīng)濟(jì)發(fā)展規(guī)劃應(yīng)該包括環(huán)境保護(hù)計(jì)劃。 The economic development blueprints of local governments should include environmental protection plans
12. 實(shí)行“預(yù)防為主,防治結(jié)合”,“誰(shuí)污染誰(shuí)治理”,和“強(qiáng)化環(huán)境管理”三大政策。 To carry out the three major policies, namely “putting prevention first and combining prevention with treatment”, “making the polluters responsible for treating” and “intensifying environment administration”
|