很多同學都在問,二階段該怎么復習,其實只要抓住兩點:課內與課外。課內指的是仔細閱讀中級,高級口譯教程。每年中高口的二階段都會從課文中抽取一兩篇作為考題。如果事先對這些內容已非常了解就無疑降低了考試的難度。那么怎么看,又看些什么呢?首先要看詞匯,要知道有些固定的詞組搭配英語怎么說,其二看內容,口譯考試非常強調短期記憶的重要性,所以要對內容熟悉,做到上半句剛放出,就能十之八九猜出下半句。然后是要聽,課文配套的磁帶一定要多聽幾遍,并且要在聽磁帶時要練習筆記。課外以聽譯練習為主,在發給大家的昂立筆試備考指南一書中附有光盤,大家可以訓練其中的篇章聽譯練習,一方面難度與真題非常接近,另一方面長度也適中。課外訓練我再推薦給大家一本書,有時間的話也可以去買來做做。 一本是人民教育出版社的《新漢英口譯實踐》,作者梅德明,本書含45個單元,每一單元含一個主題,所有內容均按主題編排。每一單元含兩項段落練習和一項篇章練習,其中段落部分以視譯形式作前期訓練,篇章部分以聽譯形式作主體訓練。篇章材料已灌制了錄音,至于篇章材料是以自然句子為單位進行操練為妥,還是以自然段落為單位進行操練為佳,或用作同傳練習,可由使用者依具體情況和訓練要求自行決定。
查看原文
以下是這本書中的部分章節內容: 第一單元 婦女權益 第二單元 兒童保護 第三單元 新聞媒體 第四單元 教育發展 第五單元 環境保護 第六單元 體育運動 第七單元 道路安全 第八單元 知識產權 第九單元 就業政策 第十單元 人口政策 第十一單元 交通運輸 第十二單元 扶貧工程 第十三單元 房地產業 第十四單元 旅游觀光 第十五單元 傳統文化 第十六單元 招商引資 第十七單元 對外貿易 第十八單元 海洋產業 第十九單元 法律事務 第二十單元 公共衛生
|