此句不能翻譯成:我們找個時間在下個星期會晤片刻把。如果要表達此意,應該說: Let’s meet for some time (or a short time) next week. sometime, some time和sometimes這三個詞很容易混淆。sometime的意思是“某一時刻”“日后”,可以用來指將來或過去的某個時間。some time用作名詞詞組時,是“若干時間”,指一定的時限而言,表示相當長的一段時間;用作副詞詞組時,意“隨便何時”。sometimes是“有時”“時不時”,相當于at times或now and then。 請看例句: I’ll give you a detailed report sometime. 我日后給你作一個詳細的報告。 As to this affair I’ll tell you sometime. 關于此事,我以后會告訴你的。 I saw her sometime in Hong Kong last spring. 去年春天,我曾在香港看見過她。 I hope you will devote some time to reading the selected works of Shakepeare. 我希望你能抽出一定的時間去閱讀莎士比亞選集。 Please drop in some time. 請隨時來玩。 We sometimes have letters from them. 有時候,我們會收到他們的來信。 Now it rained, now it snowed. Sometimes it hailed. 時而下雨,時而下雪,有時還下冰雹。 值得注意的是,sometime在某些場合里可以用作sometimes的意義,可與sometimes互換使用,例如I’m sometime (=sometimes) at leisure. 此外,它還能用作once的意義,以表示過去之意。例:He was sometime (=once) a professor. 除作副詞之外,sometime還可以用作形容詞,表示“從前”“往時”的意思。例如:My sometime student is now a famous diplomat. He was sometime professor at this university. 另一點要注意的是,sometimes在句中的位置頗靈活,可以放在句首,句中或者句末。例如: Sometimes I’m busy and sometimes I’m not. Every man is a fool sometimes, and none at all times. They did come sometimes. 所以此句的翻譯為:我們找個時間在下個星期碰頭吧。
|