口譯學(xué)習(xí)材料-日防白皮書呼吁加強(qiáng)對(duì)華防御 | |||
|
|||
在中日領(lǐng)土爭(zhēng)端導(dǎo)致雙邊關(guān)系緊張局勢(shì)加劇之際,日本政府周二抨擊了中國(guó)的海上戰(zhàn)略,并呼吁增強(qiáng)日本在爭(zhēng)議水域內(nèi)偏遠(yuǎn)島嶼周圍的偵察和防衛(wèi)能力。
As a territorial dispute strains bilateral relations between Japan and China, Tokyo Tuesday criticized Beijing's expansionary maritime strategies, and called for beefed up surveillance and defense capabilities around remote islands in contested waters.
a territorial dispute 領(lǐng)土爭(zhēng)端
strain v. 拉緊
bilateral relations 雙邊關(guān)系
expansionary maritime strategies 擴(kuò)張性的海上戰(zhàn)略
beef up 加強(qiáng)
surveillance 監(jiān)督,監(jiān)視,偵查
contested waters 爭(zhēng)議水域
In the latest edition of its annual Defense White Paper, the Japanese government said for the first time that the relationship between Beijing's political elite and its military leadership has been growing complex and that 'the degree of military influence on foreign-policy decision has been changing.' That, in turn, creates challenges for Japan's crisis management, the defense ministry said.
White Paper (一些國(guó)家的政府或議會(huì)正式發(fā)表的有關(guān)政治、外交、財(cái)政等重大問題的文件。其封面有慣用的顏色,白色的叫白皮書,藍(lán)色、黃色、紅色的則分別叫藍(lán)皮書、黃皮書和紅皮書。)
crisis management 危機(jī)處理
Defense Ministry 外交部
The 482-page document was released weeks after bilateral tensions flared up with a confrontation between patrol vessels from the two nations in the waters near a chain of disputed East China Sea islands known as Senkaku in Japan and Diaoyu in China.
flare up 突然發(fā)怒,突然燃燒
patrol vessel 巡邏艇
Prime Minister Yoshihiko Noda and Defense Minister Satoshi Morimoto last week said on separate occasions that Japan could deploy its self-defense forces if maritime confrontations escalate beyond what could be handled by its Coast Guard.
Prime Minister 首相
on separate occasions 在不同場(chǎng)合
deploy 部署,展開
escalate 逐步增強(qiáng),逐步升高
'Year after year, there has been the presence of Chinese maritime surveillance and law-enforcement commands in the areas surrounding the Senkaku Islands. This is intrusion into the territorial waters of our country, and attention must be paid in order to prepare for any contingencies,' Yasuhisa Ishizuka, Defense Councilor at Defense Minister's Secretariat, told reporters. (Shame on Japan)
intrusion into ... 侵入,闖入
contingency 意外事故,偶然性
secretariat 秘書處
Senior Col. Geng Yansheng, China's defense ministry spokesman, said Chinese authorities had taken note of recent 'irresponsible' remarks by Japanese officials about the Diaoyu islands.
'Such erroneous remarks will have to meet the firm opposition of the Chinese people,' he told a scheduled news conference marking China's Army Day on Aug 1.
He said the Chinese military would coordinate with other agencies responsible for safeguarding China's sovereignty and maritime rights and interests. But he gave no further details.
erroneous [i'rəuniəs] 錯(cuò)誤的,不正確的
meet the opposition of ... 遭到......的強(qiáng)烈反對(duì)
coordinate with ... 與......進(jìn)行協(xié)商
In addition to stepping up surveillance and defense, the Japanese government called for a Cold-War-style. hot line between the two militaries to try to prevent tensions from escalating. 'Confidence-building measures are required, such as establishing maritime hot line mechanisms,' Mr. Ishizuka said.
step up 提高,增加
hot line 熱線
prevent tensions from escalating 防止緊張局勢(shì)進(jìn)一步升級(jí)
confidence-building 有助于建立信心的
Turning to North Korea, the Japanese government said it expected its rogue neighbor to continue to beef up its military capabilities, noting that Pyongyang has been repeating 'provocative military action' on the Korean peninsula.
rogue 流氓
Korean peninsula 朝鮮半島
As in the past, Tokyo stressed that North Korea's nuclear testing, and the development of chemical weapons accompanied by the buildup of its missile capability pose security challenges for Japan and the region.
nuclear testing 核試驗(yàn)
pose challenges for ... 對(duì)......構(gòu)成威脅/挑戰(zhàn)
|
|||
|
|||
![]() |
評(píng)論·留言 |
新聞·熱點(diǎn) | 更多 |
開放課堂 | 更多 |
熱薦課程 | 更多 |
哈佛少兒中外教特色2A班-WY-ZP-1... 開班時(shí)間:2016-11-15 上課時(shí)間:16:30-19:00 價(jià)格:8800 在線預(yù)約立減50元 新概念I(lǐng)I下半冊(cè)進(jìn)階班(49-96課... 開班時(shí)間:2017-01-08 上課時(shí)間:09:00-11:30 價(jià)格:6000 在線預(yù)約立減50元 新概念I(lǐng)I下半冊(cè)進(jìn)階班(49-96課... 開班時(shí)間:2017-01-08 上課時(shí)間:18:00-20:30 價(jià)格:6000 在線預(yù)約立減50元 小升初考證3E筆試3級(jí)班-YY-ZS-1... 開班時(shí)間:2016-07-04 上課時(shí)間:09:00-11:30 價(jià)格:3980 在線預(yù)約立減50元 新概念I(lǐng)I下半冊(cè)進(jìn)階班(49-96課... 開班時(shí)間:2016-11-06 上課時(shí)間:15:30-18:00 價(jià)格:6000 在線預(yù)約立減50元