口譯學(xué)習(xí)材料-英國首相卡梅倫的就職演講 | |||
|
|||
5月11日,在英國倫敦,保守黨領(lǐng)袖卡梅倫在唐寧街10號(hào)首相官邸前發(fā)表講話。卡梅倫當(dāng)晚接任首相職務(wù),他應(yīng)女王伊麗莎白二世的要求著手組建新一屆政府。 以下為他的講話全文: "Her Majesty the Queen has asked me to form. a new government and I have accepted. 女王陛下已經(jīng)授權(quán)予我組建新政府,我已接受了這一任命。 "Before I talk about that new government, let me say something about the one that has just passed. 在談?wù)撔抡埃?qǐng)?jiān)试S我談一談上一任政府。 "Compared with a decade ago, this country is more open at home and more compassionate abroad and that is something we should all be grateful for and on behalf of the whole country I'd like to pay tribute to the outgoing prime minister for his long record of dedicated public service. 與十年前相比,這個(gè)國家對(duì)內(nèi)更加開放,對(duì)外更加富有同情心,我們都應(yīng)該為此感到高興。我謹(jǐn)代表這個(gè)國家,對(duì)長期致力于公共服務(wù)的前任首相深表贊揚(yáng)。 "In terms of the future, our country has a hung parliament where no party has an overall majority and we have some deep and pressing problems - a huge deficit, deep social problems, a political system in need of reform. 就未來而言,我們的議會(huì)無任何黨派占明顯多數(shù),我們面臨著一些深刻而緊迫的問題龐大的赤字、深刻的社會(huì)問題以及需要改革政治制度。 "For those reasons I aim to form. a proper and full coalition between the Conservatives and the Liberal Democrats. 基于這些原因,我計(jì)劃在保守黨和自由民主黨間組建適當(dāng)并充分的聯(lián)盟。 "I believe that is the right way to provide this country with the strong, the stable, the good and decent government that I think we need so badly. 我相信,這是實(shí)現(xiàn)為國家組建一個(gè)我們非常需要的強(qiáng)大、穩(wěn)定、良好政府的正確途徑。 "Nick Clegg and I are both political leaders that want to put aside(撇開) party differences and work hard for the common good and for the national interest. 尼克·克萊格(Nick Clegg)和我都是希望撇開黨派差異、為公益事業(yè)、為國家利益而努力的領(lǐng)導(dǎo)人。 "I believe that is the best way to get the strong government that we need, decisive government that we need today. 我認(rèn)為,這是打造我們所需要的強(qiáng)大而果斷的政府的最佳方式。 "I came into politics because I love this country. I think its best days still lie ahead and I believe deeply in public service. 我之所以從政,是因?yàn)槲覠釔圻@個(gè)國家,我相信最好的日子還在前面,我深信公共服務(wù)。 "And I think the service our country needs right now is to face up to our really big challenges, to confront our problems, to take difficult decisions, to lead people through those difficult decisions, so that together we can reach better times ahead. 我認(rèn)為,服務(wù)國家最重要的是直面我們真正的大挑戰(zhàn),直面我們的問題,做出艱難的決定,并領(lǐng)導(dǎo)人民克服這些困難,這樣我們就能夠一起邁向更美好的明天。 "One of the tasks that we clearly have is to rebuild trust in our political system. Yes that's about cleaning up expenses, yes that is about reforming parliament, and yes it is about making sure people are in control - and that the politicians are always their servant and never their masters. 很明顯,我們的任務(wù)之一就是重建對(duì)政治體系的信任。是的,這就要求我們清理開支、改革議會(huì)、保證對(duì)人民的管理并確保政治家始終是人們的公仆,而非主人。 "But I believe it is also something else. It is about being honest about what government can achieve. Real change is not what government can do on its own - real change is when everyone pulls together, comes together, works together, where we all exercise our responsibilities to ourselves, to our families, to our communities and to others. 但是我相信還有其他方面。這關(guān)乎于要誠實(shí)地表現(xiàn)政府可能達(dá)到的業(yè)績。真正的變革不是僅靠政府之力就能完成的。真正的變革需要所有人齊心協(xié)力、眾志成城,需要我們每個(gè)人完成自己的責(zé)任,為自己,為家庭,為社會(huì),也為其他人。 "And I want to help try and build a more responsible society here in Britain. One where we don't just ask what are my entitlements, but what are my responsibilities. 我希望幫助不列顛建立一個(gè)更加有責(zé)任感的社會(huì)。在這樣一個(gè)社會(huì),我們不會(huì)只問“我們的權(quán)利是什么”,而是要問“我們的責(zé)任是什么”; "One where we don't ask what am I just owed, but more what can I give. 在這樣一個(gè)社會(huì),我們不會(huì)只問“我應(yīng)該感激誰”,而是問“我能夠給與什么”。 "And a guide for that society - that those that can should, and those who can't we will always help. 為了實(shí)現(xiàn)這樣的社會(huì),不管是對(duì)那些能夠做到、愿意做到還是不能做到的人,我們都應(yīng)該始終給與幫助。 "I want to make sure that my government always looks after the elderly, the frail the poorest in our country. 我希望你們知道,我的政府一直在照顧我們國家的老者、弱者和貧困者。 "We must take everyone through with us on some of the difficult decisions we have ahead. 我們必須讓大家和我們一起面對(duì)一些我們之前曾面對(duì)過的困難決定。 "Above all it will be a government that is built on some clear values. Values of freedom, values of fairness, and values of responsibility. 總而言之,這將是一個(gè)建立在有著清晰價(jià)值觀上的政府——這個(gè)價(jià)值觀就是自由、公平和責(zé)任。 "I want us to build an economy that rewards work. I want us to build a society with stronger families and stronger communities. And I want a political system that people can trust and look up to once again. 我希望我們能夠打造這樣一個(gè)讓工作有所回報(bào)的經(jīng)濟(jì)體制,我希望我們能夠建設(shè)一個(gè)擁有更堅(jiān)固家庭、更完善社區(qū)的社會(huì),我希望帶來一個(gè)人民能夠信任并且再次令人民尊敬的政治體系。 "This is going to be hard and difficult work. A coalition will throw up all sorts of challenges. 這需要艱苦卓絕的工作。聯(lián)合政府將面對(duì)各種各樣的挑戰(zhàn)。 "But I believe together we can provide that strong and stable government that our country needs based on those values - rebuilding family, rebuilding community, above all, rebuilding responsibility in our country. 但是我堅(jiān)信,基于這樣的價(jià)值觀——重建家庭、重建社區(qū)、重建我們國家的責(zé)任感,我們能夠提供我們國家所需要的堅(jiān)強(qiáng)而穩(wěn)定的政府。 "Those are the things I care about. Those are the things that this government will now start work on doing. 這些是我關(guān)心的事情,也是這個(gè)政府即刻開始致力于處理的事情。 "Thank you very much." 謝謝!
|
|||
|
|||
![]() |
評(píng)論·留言 |
新聞·熱點(diǎn) | 更多 |
開放課堂 | 更多 |
熱薦課程 | 更多 |
哈佛少兒中外教特色2A班-WY-ZP-1... 開班時(shí)間:2016-11-15 上課時(shí)間:16:30-19:00 價(jià)格:8800 在線預(yù)約立減50元 新概念I(lǐng)I下半冊(cè)進(jìn)階班(49-96課... 開班時(shí)間:2017-01-08 上課時(shí)間:09:00-11:30 價(jià)格:6000 在線預(yù)約立減50元 新概念I(lǐng)I下半冊(cè)進(jìn)階班(49-96課... 開班時(shí)間:2017-01-08 上課時(shí)間:18:00-20:30 價(jià)格:6000 在線預(yù)約立減50元 小升初考證3E筆試3級(jí)班-YY-ZS-1... 開班時(shí)間:2016-07-04 上課時(shí)間:09:00-11:30 價(jià)格:3980 在線預(yù)約立減50元 新概念I(lǐng)I下半冊(cè)進(jìn)階班(49-96課... 開班時(shí)間:2016-11-06 上課時(shí)間:15:30-18:00 價(jià)格:6000 在線預(yù)約立減50元