為什么你永遠(yuǎn)翻譯不對(duì)這50句英語(5) | |||
|
|||
21. CAT
例句: CAT has transported the pet dogs from London to Tokyo。
誤譯: 寵貓公司已把這些愛犬從倫敦運(yùn)往東京。
原意: 民用航空運(yùn)輸公司已將這些愛犬從倫敦運(yùn)往東京。
說明: 本例的 CAT 是 Civilian Air Transport (Company) (民用航空運(yùn)輸公司)之略,而不是全稱詞cat. 此外,縮略成 CAT 的還有許多詞. 例如 catalogue (目錄); catalyst(催化劑);catapult(彈射器); cataract (瀑布); category (種類,范疇); celestialatomictrajectile(天空原子火箭); conventional arms transfer (常規(guī)武器轉(zhuǎn)讓);computeraidedtest(計(jì)算機(jī)輔助測試) 等等. 所以,一見到 CAT 就只想到"貓"是絕對(duì)不行的。
22. cathouse
例句: It is not a hotel, but a cathouse。
誤譯: 那不是旅館, 而是貓屋。
原意: 那不是旅館, 而是妓院。
說明: cathouse (名詞) 是美國俚語,意為"妓院"。
23. Catch me doing it!
例句: Catch me doing it!
誤譯: 抓住我做那件事吧!
原意: 我決不干那樣的事!
說明: Catch me doing it! 是口語,意為"我決不干那樣的事!" 它與"I'll never do it again!" 同義。
24. cat-o'-nine-tails
例句: A cat-o’-nine-tails is displayed in the museum。
誤譯: 這個(gè)博物館里陳列著一只有九條尾巴的貓。
原意: 這個(gè)博物館里陳列著一條九尾鞭。
說明: cat-o'-nine-tails (可數(shù)名詞,單、復(fù)數(shù)同形) 意為"九尾鞭" (由九條皮帶編成的一種英國古代刑具)。
25. catsuit
例句: Miss Howe taking her pet cat for a walk was wearing a catsuit。
誤譯: 蒙小姐牽著穿上貓服的寵貓散步。
原意: 牽著寵貓的蒙小姐穿著緊身連衣褲。
說明: catsuit (名詞) 是英國英語(論壇),意為"女裝緊身連衣褲"。上面的句子并不復(fù)雜,誤譯者未必是由于不懂句法,產(chǎn)生誤譯的原因主要是對(duì)catsuit望文生義,以為它一定是貓用之物,于是硬把句中的catsuit 與 cat 連在一起,這樣便把這個(gè)句子的意思弄錯(cuò)了。 |
|||
|
|||
![]() |
評(píng)論·留言 |
新聞·熱點(diǎn) | 更多 |
開放課堂 | 更多 |
熱薦課程 | 更多 |
哈佛少兒中外教特色2A班-WY-ZP-1... 開班時(shí)間:2016-11-15 上課時(shí)間:16:30-19:00 價(jià)格:8800 在線預(yù)約立減50元 新概念I(lǐng)I下半冊(cè)進(jìn)階班(49-96課... 開班時(shí)間:2017-01-08 上課時(shí)間:09:00-11:30 價(jià)格:6000 在線預(yù)約立減50元 新概念I(lǐng)I下半冊(cè)進(jìn)階班(49-96課... 開班時(shí)間:2017-01-08 上課時(shí)間:18:00-20:30 價(jià)格:6000 在線預(yù)約立減50元 小升初考證3E筆試3級(jí)班-YY-ZS-1... 開班時(shí)間:2016-07-04 上課時(shí)間:09:00-11:30 價(jià)格:3980 在線預(yù)約立減50元 新概念I(lǐng)I下半冊(cè)進(jìn)階班(49-96課... 開班時(shí)間:2016-11-06 上課時(shí)間:15:30-18:00 價(jià)格:6000 在線預(yù)約立減50元