美式英語和英式英語有什么不同 | |||
|
|||
美式英語和英式英語有什么不同?有時候我們看書或者看電影會發現有些單詞和我們學習的不一樣,其實這并不是拼錯,而是因為美式英語和英式英語的區別,下面昂立外語【上海口譯培訓】來跟大家分享美式英語和英式英語有什么不同,一起來看看吧。 Pants
What it means in the U.S.: Outerwear from the waist to the ankles; trousers. 美式英語:長褲 What it means in the U.K.: Underwear. 英式英語:內褲 Potentially confusing sentence: “Wow, your mom has the nicest pants!” 慎用:哇噢,你媽媽的褲子很贊啊!(如果對方是英國人……呃,這誤會估計就大了去了。) Braces
What it means in the US: Devices for straightening teeth. 美式英語:矯正牙齒的牙套 What it means in the UK: Suspenders. 英式英語:吊褲帶 Potentially confusing sentence: “I used to always get food caught in my braces as a kid.” 慎用:小時候(整牙),牙套里總是塞食物。(如果對方是英國人……這畫面太美,世紀君想象不能。) Biscuit
What it means in the U.S.: A buttery, flaky bread served with savory meals. 美式英語:軟烤餅 What it means in the U.K.: A cookie. 英式英語:餅干 Potentially confusing sentence: “I can’t eat a biscuit unless it’s dripping in gravy.” 慎用:我吃軟烤餅一定要加肉汁。(如果對方是英國人……你儼然已經被扣上了“重口味”的帽子啦~) First floor
What it means in the U.S.: The floor at ground level. 美式英語:一樓 What it means in the U.K.: The floor above the ground level floor. 英式英語:二樓 Potentially confusing sentence: “That super-important meeting is taking place on the first floor — don’t be late!” 慎用:這個會議至關重要,地點在一樓,請務必準時參加。(如果對方是英國人……迷路那簡直是一定噠~) Fancy dress
What it means in the U.S.: Formal attire. 美式英語:禮服 What it means in the U.K.: Costume. 英式英語:戲服 Potentially confusing sentence: “Those girls invited us to a fancy dress party tonight. Now where can I get a tuxedo?” 慎用:姑娘們邀請我們參加今晚的化妝舞會,我們該去哪找件晚禮服呢?(如果對方是英國人……那回頭率、“驚艷”程度妥妥的!) Trainers
What it means in the U.S.: A fitness expert who helps you work out. 美式英語:健身教練 What it means in the U.K.: Sneakers. 英式英語:運動鞋 Potentially confusing sentence: “Work out with trainers? What do I look like, a millionaire?!” 慎用:請個健身教練?我看起來很像百萬富翁嘛?!(如果對方是英國人……恭喜你,一句話就把自己塑造成了連運動鞋都買不起的窮光蛋。) Chaps
What it means in the U.S.: Leather leggings worn by cowboys designed to protect the legs whilst horseback riding. 美式英語:皮套褲(牛仔們騎馬時穿著可保護雙腿) What it means in the U.K.: Guys. 英式英語:兄弟,朋友們 Potentially confusing sentence: “Nothin’ sexier than a pair of assless chaps!” 慎用:沒有什么比皮套 褲更性感的啦~(如果對方是英國人……不巧你正是個純漢子,呃,這可是個大誤會呢。) Comforter
What it means in the U.S.: A quilted bedspread. 美式英語:被子 What it means in the U.K.: A baby’s pacifier. 英式英語:(嬰兒用的)安撫奶嘴 Potentially confusing sentence: “I can’t fall asleep without my favorite comforter.” 慎用:沒有最喜歡的那床被子我睡不著。(如果對方是英國人……OMG,又是“這畫面太美不敢看”……) Cider
What it means in the U.S.: A nonalcoholic apple juice popular in the fall. 美式英語:蘋果汁 What it means in the U.K.: An alcoholic beverage derived from fermented apples, popular every season. 英式英語:蘋果酒 Potentially confusing sentence: “I used to drink cider every day as a kid.” 慎用:小時候我天天喝蘋果汁。(如果對方是英國人……蒼天,這倒霉孩子打小就是個酒鬼!) Knob
What it means in the U.S.: A rounded door handle. 美式英語:圓形門把手 What it means in the U.K.: A penis. 英式英語:男性生殖器 Potentially confusing sentence: “I broke my knob rushing out of the house this morning.” 慎用:今早,我沖出房間時把門把手弄壞了。(如果對方是英國人……Oh, poor man!) Bin
What it means in the U.S.: A storage container. 美式英語:儲藏箱 What it means in the U.K.: A trash can. 英式英語:垃圾桶 Potentially confusing sentence: “I put all my grandmother’s valuables in a bin.” 慎用:我把奶奶所有的值錢物件兒都放到了儲物箱里。(如果對方是英國人……這熊孩子跟奶奶有仇吧?) Rubber
What it means in the US: A condom. 美式英語:避孕套 What it means in the UK: An eraser. 英式英語:橡皮 Potentially confusing sentence: “Why on EARTH would you give those school 、children rubbers?!” 慎用:你究竟為什么要給學生們發避孕套?!(如果對方是英國人……難道發發橡皮也犯法嘛?!) Pissed
What it means in the U..S: Angry. 美式英語:怒了 What it means in the U.K.: Drunk. 英式英語:醉了 Potentially confusing sentence: “Sorry that I’m late for work. I got a parking 、ticket and I’m pissed.” 慎用:抱歉我遲到了。我被開了個停車罰單,氣死我啦!(如果對方是英國人……沒告你酒駕算你走運啦!) Shag
What it means in the U.S.: Carpeting with particularly long and soft fibers. 美式英語:帶長絨的毛毯 What it means in the U.K.: Sex. 英式英語:性行為 Potentially confusing sentence: “Shag? Gross. What is this, the ’70s?” 慎用:毛毯?真不怎么樣,這是神馬玩意兒?!70年代的?(如果對方是英國人……想象不能啊!) Football
What it means in the U.S.: Football. 美式英語:橄欖球 What it means in the U.K.: Soccer. 英式英語:足球 Potentially confusing sentence: “I don’t like football.” 慎用:我不喜歡橄欖球。(如果對方是英國人……好吧,對方成功誤解了你的喜好。) 美式英語和英式英語有什么不同,學會啦吧! 昂立外語【上海口譯培訓】分享更多干貨: |
|||
|
|||
|
![]() |
評論·留言 |
新聞·熱點 | 更多 |
開放課堂 | 更多 |
熱薦課程 | 更多 |
哈佛少兒中外教特色2A班-WY-ZP-1... 開班時間:2016-11-15 上課時間:16:30-19:00 價格:8800 在線預約立減50元 新概念II下半冊進階班(49-96課... 開班時間:2017-01-08 上課時間:09:00-11:30 價格:6000 在線預約立減50元 新概念II下半冊進階班(49-96課... 開班時間:2017-01-08 上課時間:18:00-20:30 價格:6000 在線預約立減50元 小升初考證3E筆試3級班-YY-ZS-1... 開班時間:2016-07-04 上課時間:09:00-11:30 價格:3980 在線預約立減50元 新概念II下半冊進階班(49-96課... 開班時間:2016-11-06 上課時間:15:30-18:00 價格:6000 在線預約立減50元