另外一個班上講到現在完成時,同樣讓學生用I have never ...結構造句。有人云:“我從來沒見過外星人! “用英語試試看怎么說!” “I have never seen an E.T.” 正欲夸獎之時,只聽見有人大聲說:“E.T就是English Teacher! 我哭啊……
課上講到間接引語,理論過后是實踐了,即讓學生自己造句,然后我隨便找一個同學用間接引語復述前一個同學的句子。前面的幾組都做地很好,這時上次那位非常認真問我“老師,屁股開花是什么”(詳見新概念少年班趣人趣事系列—2)的學生說句子了,:“Are you a girl?” 我問:“你這句話想問誰?”他立刻將頭轉向他右側的一位男同學,:“我問他!!”全班爆笑!由于問問題的這位戴眼鏡,我順勢問:“你什么眼神阿??眼鏡度數是多少?”答:“200度!” 全班居然出奇地一致建議他把度數再增加50度─250度!被問到的那位男同學倒也不生氣,按要求轉述了那句話。我說:“給你個報仇的機會,你也問一個!!”他想了一會兒,非常認真地問到:“Did you have a girlfriend??” 笑聲一片……
由E.T= English Teacher讓我想到還有好多首字母縮略形式有著另類的翻譯,收集了一下,給生活添點料。
BMW:別摸我 (還有另外一種翻譯:Break My Window 砸我玻璃。據說這一條是世界上最出名的寶馬外號)
MSN:摸死你
ICBC:愛存不存 (原指工商銀行)
BC:不存 (中國銀行)
CBC:存不存? (中國建設銀行)
HSBC:還是不存 (匯豐銀行)
CIB:存一百 (興業銀行)
KFC:開封菜
BT: 兵團
C&A:cheap & awful 又便宜又爛
VIP:very interesting pig 非常有趣的豬
CEO: chief entrance officer 首席看門執行官
CPO: chief printing officer 首席打印執行官
MBA: married but available
LOTUS: loads of troubles usually serious 總有大麻煩
原文選自姚怡老師博客:http://blog.onlycollege.com.cn/iframe.php?uid=662