就拿新概念第二冊第二課的標題來說吧breakfast,你可能會說不就是早餐嗎能有什么淵源,我們把早餐分開來看,breakfast是由break和fast組成,fast并不是我們一般所知道的快速的意思,在這里fast表示齋戒,禁食,break ones fast表示開齋,早餐是一天當中人們的首次進食,因此就叫做breakfast,是不是很有趣呢?
再來說一下新二第4課An exciting trip中很不起眼的一個大家都認識的單詞car,因為bus是omnibus的縮寫,plane是aeroplane的縮寫,所以有些人以為car是carriage的縮寫,但是實際上這兩個詞沒有聯系,car是一個很古老的詞,由拉丁文轉化而來,可追溯到14世紀,此詞與chariot一詞有關,專指18世紀一種輕型四輪馬車,它與其他古代用于軍事的戰車一樣,而carriage泛指用于carry(運輸)的工具。
新二第六課Percy Buttons是個乞丐beggar,那beggar又是怎么來的呢?在現代英語中有一些單詞是來源于人名,beggar就是。
公元12世紀,比利時東部城市烈日有一個叫Lambert le Begue的羅馬天主教教士在今荷蘭創建了名為半世俗女修道會。女修道士稱為Beguines,他們通常分散居住在村舍里,勿需立誓,可以結婚,也可以隨時重返世俗。這種組織在西歐盛行一時。13世紀初又出現了性質相近的兄弟會,但廣泛神論思想較深,其他情況與修道會相同,在德國科隆很興盛,人們把他們稱為Beghards。他們中有不少人是靠別人施舍或靠救濟金。一般認為beggar是來源于此。Beg是它的逆生詞。不過以上是流行的說法,嚴肅的《英漢大詞典》對此未加肯定。
研究詞匯的來源是不是很有趣呢,其實多了解英語單詞的來源不但有趣還能幫助記憶,知其然還知其所以然,才能更好地學習英語。