新概念中的貓貓們 | |||
|
|||
縱覽新概念的課文,細心的讀者一定會發現,貓是作者津津樂道的一種動物。那么在英美文化中,貓究竟有什么樣的寓意?英語中又有哪些關于貓的常用短語呢?下面就讓我們從新概念中的貓出發,一起來探索吧~~ 新概念三第9課主要討論了貓的一個神奇的本領---從高空墜落仍然能完好無損。它們在下降的過程中會充分伸展四肢,從而增加空氣阻力,到達地面時的沖擊力會大大減小。此外,貓與狗很大的一個區別在于,狗一般比較溫順聽話,而貓卻很有性格,保持著一種獨立的神秘感,讓人捉摸不透,難怪有人把貓比喻成女孩子呢。而第19課則講述了一位老太太為了挽回自己的寵物貓,不惜花重金將其從綁架者那邊贖回的故事。從這個故事中,我們多多少少能看出來,貓在主人們心目中的地位。 事實上,英文中有很多與貓有關的俚語,這里我們列舉一些常用的和大家一起來分享。 1. Cats hide their claws. "貓藏利爪而不露",意思是,告誡那些與人交往毫無戒備之心的人,意思與"知人知面不知心"差不多。 2. The cat shuts its eyes when stealing cream. 這一句是嘲笑那些掩耳盜鈴者。(貓咪喜歡偷奶油嗎?這好像是老鼠喜歡做的事情哦。) 3. The cat did it. 做錯了事情,用"這是貓干的"來推卸責任?赡苁且驗樨堖湎矚g到處亂跑吧,難免會造成一點小亂子啦! 4. When the cat's away, the mice will play. 貓是老鼠的天敵。沒有貓,老鼠就會肆意妄為。在中世紀的歐洲,基督教徒曾認定貓是魔鬼附身的動物,數以萬計的貓因此被處死。不料,貓的厄運招致老鼠的猖獗。很快,鼠害成災,黑死病一波接一波的橫掃歐洲大陸。這段慘痛的歷史教訓充分證明"貍貓不在,老鼠鬧債"--When the cat's away, the mice will play。 類似諺語也出現在其他歐洲語言中。在法國,人們說"只要貓上了房,老鼠就在地上忙"--When the cat runs on the roofs, the mice dance on the floors. 德國人則說"家里沒了貓,老鼠伸懶腰"--Cat outside the house, response for the mouse. 5. A cat may look at a king. "貓也可以傲視國王",意思是,"既然貓都可以傲視國王,那么人人平等更是理所當然,小小老百姓也應該有說話的權利。"這一成語來源于德國。據說16世紀巴伐利亞國王馬克西米利安一世曾造訪一家木雕作坊。作坊主的貓一直懶洋洋地臥在桌上看著這個國王,臉上滿是猜疑的神情。這只貓能肯定想不到,一句諺語會因它而生--"貓也能傲視皇帝"(Darf doch die Katze den Kaiser ansehen. "Even a cat may look at an Emperor.")。到了法國,這句話成了"狗也能傲視主教"(Un chien regarde bien un eveque. "Even a dog may look at a bishop.") 6. A cat has nine lives. 英語國家的人相信,貓這種動物命大,福大,造化大。下面這段故事講一條名叫"船長"的小獵狗如何命大,就以"貓有九條命"做對照: Mischief was Captain's middle name. One time, I remember he decided to take a look at the roof of the conservatory. Portly little Captain found his way out on to the roof much to Mr Woolley's dismay. He then followed in the Captain's foot-step, or should I say paw prints, in order to rescue his poor hound. Unfortunately Mr Woolley slipped and spent the next a few days unconscious in hospital. But Captain was fine. Talk about a cat's nine lives! 7. He's like a cat; fling him which way you will. He'll light on his legs. 貓之所以摔不死,是因為它們高超的著地本領。過去形容一個人大難不死或逢兇化吉,就說"他像一只貓,不管怎么扔,都會以腿著地"(He's like a cat; fling him which way you will. He'll light on his legs.)。 8. There are more ways of killing a cat than by choking it with cream. "殺貓的方法很多,不必非用奶油嗆死它",有點類似于中國的"不要非在一棵樹上吊死"。
|
|||
|
|||
|
![]() |
評論·留言 |
新聞·熱點 | 更多 |
開放課堂 | 更多 |
熱薦課程 | 更多 |
哈佛少兒中外教特色2A班-WY-ZP-1... 開班時間:2016-11-15 上課時間:16:30-19:00 價格:8800 在線預約立減50元 新概念II下半冊進階班(49-96課... 開班時間:2017-01-08 上課時間:09:00-11:30 價格:6000 在線預約立減50元 新概念II下半冊進階班(49-96課... 開班時間:2017-01-08 上課時間:18:00-20:30 價格:6000 在線預約立減50元 小升初考證3E筆試3級班-YY-ZS-1... 開班時間:2016-07-04 上課時間:09:00-11:30 價格:3980 在線預約立減50元 新概念II下半冊進階班(49-96課... 開班時間:2016-11-06 上課時間:15:30-18:00 價格:6000 在線預約立減50元