縱覽新概念的課文,細(xì)心的讀者一定會(huì)發(fā)現(xiàn),貓是作者津津樂道的一種動(dòng)物。那么在英美文化中,貓究竟有什么樣的寓意?英語中又有哪些關(guān)于貓的常用短語呢?下面就讓我們從新概念中的貓出發(fā),一起來探索吧~~
新概念三第9課主要討論了貓的一個(gè)神奇的本領(lǐng)---從高空墜落仍然能完好無損。它們?cè)谙陆档倪^程中會(huì)充分伸展四肢,從而增加空氣阻力,到達(dá)地面時(shí)的沖擊力會(huì)大大減小。此外,貓與狗很大的一個(gè)區(qū)別在于,狗一般比較溫順聽話,而貓卻很有性格,保持著一種獨(dú)立的神秘感,讓人捉摸不透,難怪有人把貓比喻成女孩子呢。而第19課則講述了一位老太太為了挽回自己的寵物貓,不惜花重金將其從綁架者那邊贖回的故事。從這個(gè)故事中,我們多多少少能看出來,貓?jiān)谥魅藗冃哪恐械牡匚弧?/P>
事實(shí)上,英文中有很多與貓有關(guān)的俚語,這里我們列舉一些常用的和大家一起來分享。
1. Cats hide their claws.
"貓藏利爪而不露",意思是,告誡那些與人交往毫無戒備之心的人,意思與"知人知面不知心"差不多。
2. The cat shuts its eyes when stealing cream.
這一句是嘲笑那些掩耳盜鈴者。(貓咪喜歡偷奶油嗎?這好像是老鼠喜歡做的事情哦。)
3. The cat did it.
做錯(cuò)了事情,用"這是貓干的"來推卸責(zé)任。可能是因?yàn)樨堖湎矚g到處亂跑吧,難免會(huì)造成一點(diǎn)小亂子啦!
4. When the cat's away, the mice will play.
貓是老鼠的天敵。沒有貓,老鼠就會(huì)肆意妄為。在中世紀(jì)的歐洲,基督教徒曾認(rèn)定貓是魔鬼附身的動(dòng)物,數(shù)以萬計(jì)的貓因此被處死。不料,貓的厄運(yùn)招致老鼠的猖獗。很快,鼠害成災(zāi),黑死病一波接一波的橫掃歐洲大陸。這段慘痛的歷史教訓(xùn)充分證明"貍貓不在,老鼠鬧債"--When the cat's away, the mice will play。
類似諺語也出現(xiàn)在其他歐洲語言中。在法國(guó),人們說"只要貓上了房,老鼠就在地上忙"--When the cat runs on the roofs, the mice dance on the floors.
德國(guó)人則說"家里沒了貓,老鼠伸懶腰"--Cat outside the house, response for the mouse.
5. A cat may look at a king.
"貓也可以傲視國(guó)王",意思是,"既然貓都可以傲視國(guó)王,那么人人平等更是理所當(dāng)然,小小老百姓也應(yīng)該有說話的權(quán)利。"這一成語來源于德國(guó)。據(jù)說16世紀(jì)巴伐利亞國(guó)王馬克西米利安一世曾造訪一家木雕作坊。作坊主的貓一直懶洋洋地臥在桌上看著這個(gè)國(guó)王,臉上滿是猜疑的神情。這只貓能肯定想不到,一句諺語會(huì)因它而生--"貓也能傲視皇帝"(Darf doch die Katze den Kaiser ansehen. "Even a cat may look at an Emperor.")。到了法國(guó),這句話成了"狗也能傲視主教"(Un chien regarde bien un eveque. "Even a dog may look at a bishop.")
6. A cat has nine lives.
英語國(guó)家的人相信,貓這種動(dòng)物命大,福大,造化大。下面這段故事講一條名叫"船長(zhǎng)"的小獵狗如何命大,就以"貓有九條命"做對(duì)照:
Mischief was Captain's middle name. One time, I remember he decided to take a look at the roof of the conservatory. Portly little Captain found his way out on to the roof much to Mr Woolley's dismay. He then followed in the Captain's foot-step, or should I say paw prints, in order to rescue his poor hound. Unfortunately Mr Woolley slipped and spent the next a few days unconscious in hospital. But Captain was fine. Talk about a cat's nine lives!
7. He's like a cat; fling him which way you will. He'll light on his legs.
貓之所以摔不死,是因?yàn)樗鼈兏叱闹乇绢I(lǐng)。過去形容一個(gè)人大難不死或逢兇化吉,就說"他像一只貓,不管怎么扔,都會(huì)以腿著地"(He's like a cat; fling him which way you will. He'll light on his legs.)。
8. There are more ways of killing a cat than by choking it with cream.
"殺貓的方法很多,不必非用奶油嗆死它",有點(diǎn)類似于中國(guó)的"不要非在一棵樹上吊死"。