昂立外語【新概念培訓】分享pile。新概念二冊第46課里講的是一個為了貪小便宜而得不償失的故事。一個人為了省下機票錢,在飛機起飛前躲進一個箱子里長達18多小時,直到抵達才被工人們發現,并被逮捕罰款。當工人們打開木箱時,看到了這樣一幅場景,課文里用了這樣一句話:
A man was lying in the box on top of a pile of woolen goods.
此處pile做名詞,形成一個詞組,a pile of 表示“成堆的,許多的”。
其實,pile還可以用作動詞,讓我們看看名作家是怎么用它的呢?
下面這句話選自于短篇小說之王O Henry的名篇 The Gift of the Magi:
Had King Solomon been the janitor, with all his treasures piled up in the basement,
Jim would have pulled out his watch every time he passed, just to see him pluck at his
beard from envy.
這篇短篇小說講的是一個發生在貧窮的小夫妻之間的感人的故事。為了給丈夫買一條白金表鏈作為圣誕禮物,妻子賣掉了一頭秀發。而丈夫出于同樣的目的,賣掉了祖傳金表給妻子買了一套發梳。這句話是用來描述丈夫的金表有多么寶貴,甚至所羅門王都會嫉妒得發狂,借此突出他對妻子的愛意勝過一切。此處pile用作動詞,形容所羅門王的堆積成山的奇珍異寶,his treasures (were) piled up in the basement。
在牛津高階詞典中的解釋:
【pile sth (up)】 ——put (things) one on top of the other; form. a pile of (things) 堆疊﹑ 堆積﹑ 堆放或堆起(東西): pile the books into a stack 把書堆成一摞 * pile (up) the
logs outside the door 把木頭碼在門外 * pile the books up 把書摞起來 * pile upthe old
furniture in the shed 把舊家具堆放到棚子里.
文化補充:King Solomon所羅門王是大衛與拔示巴的兒子,以色列王國的第三任君主,北方的以色列王國和南方的猶大王國分裂前的最后一位君主。同時,所羅門王也是耶路撒冷第一圣殿的建造者,擁有超人的智慧,大量的財富和無上的權利。
溫馨提示:相信大家是不是對pile這個詞有了更全面深入的了解了呢?想知道更多“你不知道的新概念”么?請點擊【新概念英語詞匯】!