昂立外語【新概念培訓】分享favour這個詞。這個小詞我們早在新概念二冊第三課
就見過。在新概念三第第28課又再次出現:
The man said that the pen was worth $50, but as a special favour, he w
ould let me have it for $30.
那人說那支筆值 50英鎊,作為特別優惠,他愿意讓我出30英鎊成交。
這里的favour是優惠的含義,我們請別人幫忙的時候經常用這句話:
I've come to ask you to do me a favour.
我來這兒是想請你幫個忙。
do sb a favour幫某人忙。
作為名詞,favour另一個常用含義為“贊同、支持、喜愛”。如:
He has won favour with a wide range of interest groups.
他已經獲得眾多利益集團的支持。
最常用的短語為in favour of,贊成、支持。反義詞為out of favour失寵、失勢。
這個名詞性的含義是從favour的動詞含義直接引申過來的,favour可以作為動詞,
意為“偏愛、傾向于”:
The French say they favour a transition to democracy...
法國人說他們傾向于向民主過渡。
Another possibility is that parents favour chicks that are strong.
另一種可能性是親鳥會偏愛強壯的雛鳥。
這些是我們知道的favour的具體含義,我們還知道,favour是英式拼法,美式拼為
favor。那么The Great Gatsby中這一段里的favor又是什么含義呢?
He broke off and began to walk up and down a desolate path of fruit ri
nds and discarded favors and crushed flowers.
蓋茨比在派對結束之后,覺得黛西并不開心。他說:Old sport, the dance is uni
mportant.他心里感覺到黛西已經不像往日,但又不愿承認他們不能再回頭了。上面這
句話中的favors指的是參加派對的人拿來的小禮物。同樣的用法還有wedding favo
rs結婚禮物等等。
溫馨提示:相信大家是不是對favour這個詞有了更全面深入的了解了呢?想知道更
多“你不知道的新概念”么?請點擊【新概念英語詞匯】!