昂立外語【新概念培訓(xùn)】分享新概念二冊第70課講到一個醉漢闖入斗牛場,對公牛進(jìn)行挑釁,公牛撇開斗牛士,直奔醉漢。課文里用到這樣一句話:
The bull forgot all about the matador and charged at the drunk.
這兒的charge在課文中的用法是作動詞,表示:“沖上去”。同學(xué)們最早接觸到charge的用法應(yīng)該是它作動詞,表示: “向...要價”;名詞,表示:“價格”,而事實上charge這個詞意思有很多。我們來看看名作家們是怎么用它的。
下面兩段話出自英國女作家Charlotte Brontë的代表作 Jean Eyre.
Then he laid me down, and addressing Bessie, charged her to be very careful that I was not disturbed during the night.
I thought so too, and my self-esteem being wounded by the false charge, I answered promptly ,“I never cried for such a thing in my life: I hate go out in the carriage.”
第一句話的he指Mrs. Reed家的藥劑師Mr. Lloyd, 他來到Mrs. Reed家給Jean看病,他告訴仆人Bessie細(xì)心地照顧Jean,讓Jean夜里不要受到打擾。這兒的charge的意思是“照看、照顧(某人)”
第二句話中,仆人Bessie認(rèn)為Jean難過哭泣是因為她不能和Mr Reed一家乘坐馬車出去玩,而實際上Jean根本就不想和Mrs. Reed他們一家出去,她因Bessie的錯誤指責(zé)而感受自尊受到了傷害。這句話中的charge為名詞,意為“指責(zé)、批評”。
英文中,和charge相關(guān)的短語也有很多,比如大家熟悉的“take in charge of sth(主管、負(fù)責(zé))”、“free of charge(免費(fèi))”“pay a charge(支付費(fèi)用)”“a murder charge/drug charge(謀殺罪/毒品罪)”... 怎么樣,小詞的用法是不是妙趣橫生呢?haunt的意思你Got了嗎?
溫馨提示:相信大家是不是對這個詞charge有了更全面深入的了解了呢?想知道更多“你不知道的新概念”么?請點擊【新概念英語詞匯】!