昂立外語(yǔ)【上海新概念培訓(xùn)】分享詞匯—prize.在新三第21課向我們介紹了拳擊手Daniel Mendoza傳奇的一生,文中第一段提到了像Mendoza這樣的人叫做“prizefighter”,因?yàn)樗麄僨ight“for prize money”。這里的prize用的是它最常見(jiàn)的意義,即:獎(jiǎng)金、獎(jiǎng)賞。比如我們熟悉的“Nobel Prize”中prize也是這個(gè)意思。
那么請(qǐng)看看下面這句句子:“The Aztec culture in current-day Mexico also prized chocolate.”
這句話出自VOA節(jié)目Science in the News——Chocolate :The ‘Food of the Gods’中。節(jié)目中提到了巧克力的歷史,以及許多古老民族對(duì)巧克力的喜愛(ài),“the Aztec culture”就是其中之一。
我們來(lái)看看上面的那句話,在那句話當(dāng)中prize顯然是作一個(gè)動(dòng)詞。當(dāng)作動(dòng)詞時(shí),prize的意思是“高度重視”(to value something highly)“prize chocolate”的意思就是:十分重視巧克力、把巧克力當(dāng)作一種高貴的食品。
同樣prize作動(dòng)詞,我們?cè)賮?lái)看一個(gè)例句:The teacher prized diligence above intelligence.意思是在勤奮和天資當(dāng)中,這個(gè)老師更看重勤奮。
溫馨提示:相信大家是不是對(duì)prize這個(gè)詞有了更全面深入的了解了呢?想知道更多“你不知道的新概念”英語(yǔ)詞匯?請(qǐng)點(diǎn)擊到【新概念英語(yǔ)詞匯】!