談少年口譯學員的學習瓶頸
上海的孩子有兩樣東西好,讓外地來的學生自嘆不如: 一是電腦,這與上海人的平均生活水平的提高和強烈早教的意識分不開; 二是英語,小學三年級就開英語課,高中的英語課本里就有很多單詞讓外地來的大學英語學生看不懂了。
我曾在一次暑假班的高口聽力課上發現坐在前排的一位男同學,個子很小,但是,做起篇章筆記來,手頭非常快,我還仔細湊近看了一下,有模有樣,感覺至少有過半年的有意識的訓練。下課后了解到,他不過是個剛剛結束了中考的孩子。
但是我在接觸少年口譯學生時,也遇見過這樣的情況,小姑娘很認真地用英語來和老師練習口語。剛開口兩句,我覺得她雖然10歲的年齡但發音很不錯。 她說 “what’s your name?” 我回答了, 她接著問 “what’s your English name?” 我也回答了。 她再問我 “where do you live?” 我就說 “oh, near the school.” 她沒有接著我的反饋問下去,而是問了一句 “what’s your phone number?”我還在想,小姑娘滿大膽,這就問我要號碼了 結果她又問了一句,讓我大跌眼鏡, “what’s the color of your telephone?” 原來她根本不是在進行情景對話,而是在背學校里學過的句子。
由此可見,現今的孩子往往是有一定的詞匯量和句型知識,但卻是死記硬背的多,靈活運用的少;表達的欲望很強烈,但是知識面和話題詞匯狹窄,無法深入一個具體的內容。
昂立少年口譯課程,通過獨特的教學方法,幫助孩子在口譯學習之處就擺脫中學教育中的題海戰術,在注重輸入的同時,更注重課堂的輸出練習,從而實現提高口頭話題演講、書面篇章寫作等一系列英語技能。
|