其實我對口譯并不陌生,班里有許多同學去年已參加了中口考試,很多都也過了筆試。看到學習中口讓那些同學的英語有很大提高,我和父母商量后,決定也挑戰(zhàn)一下自己,同時提高英語水平,便報了浦東校區(qū)中口名師班。
首先上的是Roy的聽力課。我不僅收獲了聽力的方法與技巧,還有一些人生感悟,令我受益匪淺。每節(jié)課上的精聽,5句聽譯練習讓我的聽力慢慢提高。其實,在課上不只收獲了一些詞,更重要的是一種學習方法。比如精聽,我以前也聽過VOA等新聞,但從沒有如此仔細地去摳每一個詞,這種方法很有用。最令我難忘的是Roy 強調(diào)的批判性思維,讓我在考慮問題時更為全面與細致。
接著是翻譯閱讀課,羊咩咩(楊瑛)詼諧幽默的上課方式讓原本無趣的課堂變得生動活潑。學習翻譯是一個苦功夫,它需要許多練習與耐心,當然,適當?shù)募记梢彩潜夭豢缮俚摹R郧埃也]有太多關注翻譯和語法,這方面有些薄弱。但隨著課程的深入,我慢慢掌握了一些翻譯的技巧,翻譯的過程漸漸變得得心應手。這離不開羊咩咩的諄諄教導。
考試前,我的口語口譯課還沒有上,翻譯閱讀課也才上了一半。當時抱著試試看的心態(tài)報了名,能過最好,沒過也很正常。得知成績時我很高興,當然,這離不開昂立提供的幫助。考前的兩個星期里,我利用有限的時間翻看了昂立提供的復習資料,讓我收獲頗豐。
感謝昂立,為我學習英語提供了平臺,感謝各位辛勤付出的老師,讓我在昂立度過了一段快樂而又充實的時光。
最后,祝愿每一位在昂立學習的學員能夠取得自己滿意的成績!
|