口譯學(xué)習(xí)材料-Diaoyu Islands not 'for sale' | |||
|
|||
7月7日,外交部回應(yīng)“日本政府?dāng)M年內(nèi)將釣魚島國有化”一事稱,釣魚島是中國固有領(lǐng)土,中國的神圣領(lǐng)土決不允許任何人拿來買賣。中國政府將繼續(xù)采取必要措施堅決維護對釣魚島及其附屬島嶼的主權(quán)。 China reiterated its sovereignty over the Diaoyu Islands in the East China Sea over the weekend, dismissing the Japanese government's latest nationalization plan which escalated the row between the two nations. reiterate 重申 one’s sovereignty over... 對......的主權(quán) dismiss 解散,剔除,不接受 escalate the row between... 使......之間的爭端升級
"The Diaoyu Islands and affiliated islands have been part of China's inherent territory since ancient times, over which the country's sovereignty has indisputable historical and legal grounds," Foreign Ministry spokesman Liu Weimin said in a statement released Saturday, "No one will ever be allowed to buy and sell China's sacred territory." affiliate 使附屬 inherent 固有的,與生俱來的,遺傳的 indisputable 無可爭辯的 Foreign Ministry 外交部
The Chinese government will take necessary measures to adamantly uphold its sovereignty, Liu continued. take necessary measures to 采取必要措施..... adamantly 堅決地,堅定不移地,不動搖地 uphold 維護,支持,贊成
Liu made the remarks after the Japanese government said on Saturday it is considering plans to purchase the Diaoyu Islands from a private owner, in the wake of a campaign initiated in April by Shintaro Ishihara, governor of Tokyo, which has sparked public outcry in China. in the wake of 緊跟,隨著......而來 initiate 發(fā)起,創(chuàng)始 governor 地方長官(總督,州長......) spark public outcry 引發(fā)公眾強烈抗議/不滿
"We're considering the issue comprehensively from the viewpoint of maintaining and controlling (the islands) in a peaceful and stable manner. We're having various kinds of contacts," Japanese Prime Minister Yoshihiko Noda told reporters.
The Japanese government has already notified the local Tokyo government of its plan, the Kyodo News reported, citing unnamed government sources, while Ishihara, who waged the purchase campaign, indicated the metropolitan government would not give way to the central authority. wage the campaign 發(fā)起這項運動 give way to 讓步
"I responded that Tokyo will first buy them considering the owner's circumstances," Ishihara told reporters. Chinese experts also expressed concerns over the nationalization plan, urging the Japanese government to be wary of escalating the standoff with China. express concerns over 對......表示擔(dān)心 (類似官方用語:express strong dissatisfaction with ......對......表示強烈不滿 ) wary 謹(jǐn)慎的,小心翼翼的 standoff 僵持,冷淡
China has long been insistent on putting aside disputes while co-developing the islands, whereas Japan has continued attempts to create rifts, arresting a Chinese fishing captain after a boat collision incident in September 2010 before unveiling the purchase plan in April by Ishihara. be insistent on 對......很堅持 put aside disputes while co-develop 擯棄爭端,共同發(fā)展 create rifts 制造不和 (rift 裂縫) unveil 使公諸于眾,揭開,顯露
Experts also said Japan's clinging to the purchase plan may also be a boon for China's cross-Straits relations. Ma Ying-jeou, the incumbent Taiwan leader and chairman of the ruling Kuomintang also on Saturday criticized the nationalization plan, saying it is his presidential duty to protect the sovereignty and territorial integrity of the Diaoyu Islands. cling to 堅持,緊握不放 boon 恩惠,福利 cross-Straits relations 海峽兩岸關(guān)系 incumbent [in'kʌmbənt] 現(xiàn)任的 sovereignty and territorial integrity 主權(quán)和領(lǐng)土完整
Ma said Taiwan had been working to improve relations with Japan, and bilateral relations are good right now. However, he added that no concessions could be made when it comes to issues related to the sovereignty, the Taipei Times reported. bilateral relations 雙邊關(guān)系 make concessions 作出讓步/妥協(xié) when it comes to 當(dāng)提到,就......而論
|
|||
|
![]() |
評論·留言 |
新聞·熱點 | 更多 |
開放課堂 | 更多 |
熱薦課程 | 更多 |
少年中口筆試精講班-YY-XH-16507... 開班時間:2016-09-25 上課時間:09:00-11:30 價格:8800 在線預(yù)約立減50元 少年中口筆試精講班-WY-ZP-16666... 開班時間:2016-11-13 上課時間:09:00-11:30 價格:8800 在線預(yù)約立減50元 少年中口筆試精講班-WY-ZP-16666... 開班時間:2016-08-21 上課時間:09:00-11:30 價格:8500 在線預(yù)約立減50元 基口全程資優(yōu)班-WY-JD-166661 開班時間:2016-07-10 上課時間:12:30-15:00 價格:8800 在線預(yù)約立減50元 基口全程資優(yōu)班-WY-JD-166660 開班時間:2016-07-07 上課時間:18:00-20:30 價格:8800 在線預(yù)約立減50元