20121006基礎口譯考試口試英譯中段落 | |||
|
|||
整體評析:下午的口譯考試略有難度,但所涉及的口譯技巧,數字的念法,Free talk的結構,語句的組織轉換皆在昂立課程中重點強調,英譯中的段落翻譯為教程上的一篇原題,而部分句子翻譯昂立課程上有涉及。 E-C段落: 1. The 20 th century may have been the age of scientific advancement but, as the new millennium begins, in terms of world health the progress has been surprisingly slow. 20世紀也許是科技進步的年代,但是隨著新千年的開始,就世界范圍內的健康來說,其進展是非常緩慢的。 解析:the age of 不是“……的年齡”,在這里可翻為“是……的年代”,in terms of 解釋為“就……而言”。
2. Despite growing life expectancy and economic growth, a billion people entered the 21th century without having a share in medical advances. 盡管人們的預期壽命和經濟增長均呈上升之勢,但有10億人在進入21世紀時仍沒能分享到醫學的進步。 解析:開頭可快速筆記為“ ↗ life & eco ↗”, “1b”到底是多少人呢?
3. According to the World Health Organization’s latest report, heart disease snatched life away from 7 million people last year. It was the leading cause of death in the west and southeast Asia. 根據世界衛生組織的最新報告,心臟病在去年奪走了700萬人的生命。它在西亞和東南亞是主要的致死原因。 解析:World Health Organization 可記為WHO,別習慣性地翻成“世界貿易組織”哦;west and southeast 快速記為“W & S-E”,反應得出是亞洲的什么位置嗎?
4. The cause of one’s death is an indictor of one’s wealth. High income countries spend 55 billion dollars annually on medical research, yet only a fraction of this devoted to solving the problems of the poor. 人們死亡的原因是其財富的一個標志。高收入國家每年用于醫學研究上的費用為550億美元,其中僅僅一小部分用于解決窮人的問題。 解析:又出現大數字的口譯,“55 b”是多少錢呢?詞組“be devoted to”解釋為“被用于”。
|
|||
|
|||
![]() |
評論·留言 |
新聞·熱點 | 更多 |
開放課堂 | 更多 |
熱薦課程 | 更多 |
哈佛少兒中外教特色2A班-WY-ZP-1... 開班時間:2016-11-15 上課時間:16:30-19:00 價格:8800 在線預約立減50元 新概念II下半冊進階班(49-96課... 開班時間:2017-01-08 上課時間:09:00-11:30 價格:6000 在線預約立減50元 新概念II下半冊進階班(49-96課... 開班時間:2017-01-08 上課時間:18:00-20:30 價格:6000 在線預約立減50元 小升初考證3E筆試3級班-YY-ZS-1... 開班時間:2016-07-04 上課時間:09:00-11:30 價格:3980 在線預約立減50元 新概念II下半冊進階班(49-96課... 開班時間:2016-11-06 上課時間:15:30-18:00 價格:6000 在線預約立減50元