Tjenny@compmail.ca From:Li-Ming@yahoo.com Subject:Autumn! Date:29/09 8:02PM Hello, Jenny! I love autumn! Mid-Autumn Festival is this week. We will watch the moon tonight, and look for Chang’e and Wu Gang. My mother bought moon cakes, and I have eaten many of them! National Day(國慶節(jié)) is also in the autumn, on Octoberl. My mother and father will not have to work for the three days! We will do many things together. I like going to the National Day Celebration(慶祝) But the best thing in autumn is my birthday; it is in October. I will be fifteen years old. Good-bye for now. Li Ming TLi-Ming@yahoo.com From:jenny@compmail.ca Subject:Thanksgiving Date:29/09 9:12 PM Dear Li Ming, Thank you for your e-mail! I love autumn, too. In Canada, we have an autumn holiday called Thanksgiving. Families always celebrate (慶祝)Thanksgiving together. I will go to my grandmother and grandfather’s house. My uncles, aunts and their children will be there, too. Canadian Thanksgiving is in early October. In the USA, they celebrate Thanksgiving in late November. Have a good time on your birthday, Li Ming! On my birthday, I have a cake with candles. Everyone sings “Happy birthday.” Then I blow out the candles! Will you have a cake on your birthday? Your friend, Jenny
( ) 1.When is Li Ming’s birthday? A.On September29 B.In September C.Before September 29 D.After September ( ) 2.Americans celebrate Thanksgiving later than Canadians A.one month B.less than two months C.two months D.more than two months ( ) 3.What do Canadians usually do in thanksgiving? A.eat cakes B.stay together C.watch the moon D.sing the song ( ) 4.When Jenny blows out the candles, they . A.stop burning B.start burning C.are broken D.are cut ( ) 5.What must Li Ming and Jenny use when they wrote to each other? A.pens B.paper C.computers D.telephones
background 感恩節(jié)是美國國定假日中最地道、最美國式的節(jié)日,而且它和早期美國歷史最為密切相關(guān)。 1620年,一些朝圣者(或稱為清教徒)乘坐"五月花"號船去美國尋求宗教自由。他們在海上顛簸折騰了兩個月之后,終于在酷寒的十一月里,在現(xiàn)在的馬薩諸塞州的普里茅斯登陸。
在第一個冬天,半數(shù)以上的移民都死于饑餓和傳染病,活下來的人們在第一個春季開始播種。整個夏天他們都熱切地盼望著豐收的到來,他們深知自己的生存以及殖民地的存在與否都將取決于即將到來的收成。后來,莊稼獲得了意外的豐收,所以大家決定要選一個日子來感謝上帝的恩典。多年以后,美國總統(tǒng)宣布每年十一月的第四個星期四為感恩節(jié)。感恩節(jié)慶祝活動便定在這一天,直到如今。
感恩節(jié)慶祝模式許多年來從未改變。豐盛的家宴早在幾個月之前就開始著手準備。人們在餐桌上可以吃到蘋果、桔子、栗子、胡桃和葡萄,還有葡萄干布丁、碎肉餡餅、各種其它食物以及紅莓苔汁和鮮果汁,其中最妙和最吸引人的大菜是烤火雞和番瓜餡餅,這些菜一直是感恩節(jié)中最富于傳統(tǒng)意義和最受人喜愛的食品。
人人都贊成感恩節(jié)大餐必需以烤火雞為主菜。火雞在烘烤時要以面包作填料以吸收從中流出來的美味汁液,但烹飪技藝常因家庭和地區(qū)的不同而各異,應(yīng)用什幺填料也就很難求得一致。
今天的感恩節(jié)是一個不折不扣的國定假日。在這一天,具有各種信仰和各種背景的美國人,共同為他們一年來所受到的上蒼的恩典表示感謝,虔誠地祈求上帝繼續(xù)賜福。
vocabulary 感恩節(jié)(Thanksgiving Day),于每年11月的第四個星期四是美國最具特色的重要節(jié)日。最初,感恩節(jié)沒有固定日期,由各州臨時決定,直到美國獨立后,感恩節(jié)才成為全國性的節(jié)日。1863年,美國總統(tǒng)林肯宣布每年十一月的第四個星期四為感恩節(jié),感恩節(jié)慶祝活動便定在這一天。同中國的春節(jié)一樣,感恩節(jié)這一天,人們不管多忙,都要與自己的家人團聚、共度佳節(jié)。 感恩節(jié):The "First Thanksgiving" 相傳在北美殖民時期,一個白人和一個黑人去打獵,事先說好了平分打到的獵物.結(jié)果一天下來只打到一只火雞和一只鷓鴣.白人心里想要火雞,但又不敢直接說,于是對印第安人說"如果你要火雞,我就拿鷓鴣,如果你要鷓鴣,我就拿火雞",印第安人一聽就明白了,于是針鋒相對地說:"你一直在講火雞,現(xiàn)在讓我也講講火雞吧!" 于是talk turkey 演變成"打開窗戶說亮話,說實在的,坦誠地說話"的意思了 例: 1. If you are willing to talk turkey, the dispute between us can be easily settled. 如果你愿意實實在在地說話,那么我們之間的爭端就可以很容易地解決. 2. Generally he is an easy-going person, but when it comes to religious belief he talks turkey. 一般來說,他是一個隨和的人,但一談到宗教信仰,他就正經(jīng)起來.
其它詞匯: Thanksgiving Day 感恩節(jié) Happy Thanksgiving Day 感恩節(jié)快樂 family reunion 家人團聚 purely American 純美國式 cherished traditions 寶貴的傳統(tǒng) blessings 恩典 religious services 宗教儀式 Black Friday黑色星期五 MayFlower 五月花號 Mayflower Compact 《五月花號公約》 Puritan 清教徒 religious persecution 宗教迫害 Wampanoag tribe 萬帕諾亞格部落 Plymouth Colony 普利茅斯殖民地 Indian 印第安人 hunt 狩獵 fishing 捕魚 crop 作物 Turkey 火雞 Turkey Day (也稱)感恩節(jié) venison 鹿肉 wild bird 野鳥 entree 主菜 sweet potatoes 紅薯 have a turkey on (one's) back: 1、喝醉酒 2、吸毒 red as a turkey cock: 氣的滿面通紅 swell like a turkey cock: 氣勢洶洶的發(fā)作 答案: d 因為在十月 c 做減法 b 歡聚一堂 a 吹滅 c 通過e-mail
|