來源:法語學習網 發布日期:2007-09-13
編輯:RoB |
ne grosse légume(蔬菜): 大人物 un navet(蘿卜): 蹩腳的文學藝術作品;枯燥沉悶的影片或戲劇 C'est un navet. ——>>這是一部很糟糕的電影。 une asperge(蘆筍): 瘦高個 un cornichon(醋漬小黃瓜): 笨蛋,傻瓜 un poireau(韭蔥): 一個等待人的人 faire le poireau;rester planté comme un poireau: 等待很久,久等 tirer une carotte(胡蘿卜) à qn.: 騙取某人錢財 Les carottes sont cuites. ——>>一切都完蛋了。 haut(grand) comme trois pommes(蘋果): 十分矮小 jeter des pommes cuites à qn.: 公開反對某人 pomme de discorde: 爭端;禍根 tomber dans les pommes: 昏厥;昏倒 avoir la pêche(桃子): 精力充沛 avoir du chou(甘藍,卷心菜): 聰明的 bête comme chou: 十分幼稚,十分簡單的 entrer dans le chou à qn.: 攻擊某人;打某人;同某人發生沖突 être dans les choux: 落在最后;考試不及格;失敗;處于困難中;暈倒 faire chou blanc: 白費勁;無成效;失敗 faire ses choux gras de qn.: 從某事中獲利;把某事作為樂趣 raconter des salades(生菜): 說謊;胡說八道 faire un pois(豌豆) pour avoir une fêve(蠶豆): 放小蝦釣大魚;以小本圖大利 rendre fêve pour pois: 加倍還擊 trouver la fêve: 交好運;碰上好運氣 C'est la fin des haricots(云豆). ——>>一切都完了。 à la noix(核桃) de coco: 靠不住的;非常差的 boniment à la noix: 瞎吹;胡扯 faire son persil(香菜;歐芹): 在馬路上大搖大擺地走來走去 La moutarde(芥菜;芥末) lui monte au nez. ——>>他失掉耐性了。他發火了。 une gourde(葫蘆): 愚笨的人,傻瓜 recevoir des tomates(西紅柿): 被喝倒彩 pousser comme un champignon(蘑菇): 迅速地長大,迅速地發展 Occupe-toi de tes oignons(洋蔥)! ——>>管你自己的事情吧。 devenir rouge comme une cerise(櫻桃)或 être rouge comme une tomate : 臉漲得通紅。 être jaune comme un citron(檸檬)或 être jaune comme un coing(木瓜):臉色蠟黃 pour des prunes(李子): 為了一點小事;白白地;無益地 aller aux fraises(草莓): 到樹林里去談情說愛 ramener sa fraise: 插嘴;頂嘴;爭 couper la poire(梨子) en deux: 平分;達成協議;妥協 garder une poire pour la soif: 積谷防饑 entre la poire et le fromage: 在茶余飯后 faire sa poire: 板著面孔;擺出一副勢力的樣子 se sucrer la pomme 或 se sucrer la poire: 接吻
|
|
 |
班級名稱 |
開班時間 |
結束時間 |
學制 |
地點 |
學費 |
優惠 |
報名 |
|
|
|
Error:The NodeID 614 you have set does not exist! |
|