1.食品類:
香蕉皮:Dans cette société, plusieurs personnes lui ont mis des peaux de banane :
在這個企業(yè)中,好幾個人給他下絆兒
櫻桃:Je devrais jouer au loto en ce moment, j’ai la cerise
我現(xiàn)在要買彩票,我現(xiàn)在很有運氣。
桃子:Tu as la pêche aujourdùhui. 你今天桃花滿面。
蘋果:être aux pommes 指容易上當。 La pomme d’Adam 喉結
胡蘿卜:les carottes sont cuites. 生米做成了熟飯
蘑菇:pousser comme des champignons 如雨后春筍
卷心菜:bête comme chou傻得像卷心菜
朝鮮薊:avoir un coeur d’artichaut 花心
生菜:raconter des salades 說謊,編故事
黃油:On ne peut avoir le beurre et l’argent de beurre. 魚與熊掌,不能兼得
2.動物類:
豬:avoir un caractere de cochon 壞脾氣
貓:appeler un chat un chat 直腸子,有話就說
老鼠:Quand le chat s’en va, le rat danse。管教的人走了,可以自由了
狗:je suis malade comme chien 我病的很嚴重
兔子:Je l’ai attendu en vain, il m’avait pose un lapin 我白等他半天,他給我放了只兔子。
母騾子:Têtu comme une mule
狐貍:C’est un vieux renard.這是指老狐貍。
狼:
1. Il est connu comme le loup blanc! 直譯:他像銀狼一樣有名 注解:赫赫有名
2. J'ai une faim de loup! 直譯:我餓得像一只狼 注解:我很餓
3. Marcher à pas de loup 直譯:用狼的腳步走路 注解:走路沒有聲音
4. Se jeter dans la gueule du loup 直譯:跳入狼口 注解:自投羅網(wǎng)
5. Jeune loup 直譯:年輕的狼 注解:有雄心壯志的狼
6. Vieux loup de mer 直譯:老海狼 注解:經(jīng)驗豐富的水手
7. Hurler avec les loup 直譯:與狼一起長吠 注解:隨聲附和,隨大流
tigre 老虎
Jaloux comme un tigre. 直譯:嫉妒得像只老虎 注解:極端嫉妒
Lapin 兔子
Chaud lapin 直譯:熱兔子 注解:縱欲的男人
Poser un lapin à qqn 直譯:放兔子 注解:失約,不赴約 (類似于“放鴿子”)
singe 猴子
Il est malin comme un singe 直譯:像猴子一樣機靈 注解:機靈如猴
Payer en monnaie de singe 直譯:用猴子的錢付帳 注解:用空話敷衍債主
vache 母牛
Quelle vache! 直譯:感嘆句:牛啊! 注解:真是個兇狠的人!
La vache! 直譯:牛(陳述句)注解:真糟糕!(表示氣惱,怨恨) 真棒,真好!(表示贊賞,欽佩)
Vache à lait 直譯:奶牛 注解:搖錢樹,財源
C'est vache, ce qui lui arrive 直譯:這是牛,他遇到的。 注解:發(fā)生在他身上的事真倒霉。
Manger de la vache enragée! 直譯:吃瘋牛 注解:過著一貧如洗的生活
Vache grasses 直譯:肥牛 注解:豐年,豐收,繁榮的時期
Vache maigres 直譯:瘦牛 注解:荒年,饑荒,貧困的時期
éphémère 蜉蝣
Bonheur éphémère 直譯:蜉蝣的幸福 注解:短暫的幸福
oeil 眼睛 (復數(shù):yeux)
Mon oeil! 直譯:我的眼睛 注解:活見鬼!休想!胡說!
Fermer les yeux (sur qqch) 直譯:向某事閉眼 注解:對(某事物)裝作沒有看見,眼開眼閉
Ouvrir les yeux 直譯:睜開眼 注解:正視現(xiàn)實,面對現(xiàn)實
Il fait les gros yeux. 直譯:他睜大眼 注解:他發(fā)怒了
à l'oeil 直譯:用眼睛 注解:免費的,無償?shù)?/P>
Je l'ai à l'oeil 直譯:我用眼睛看著他 注解:嚴密監(jiān)視他
3.顏色
白色:passer une nuit blanche 度過一個不眠之夜
être connu comme un loup blanc那實在太有名了。
藍色:avoir le sang bleu 有貴族血統(tǒng)
une carte bleue銀行卡
elle est une fleur bleue 她很多愁善感
粉紅色:Ce film à l’eau rose est insignifiant 這個以大團圓結尾的愛情電影毫無意義
voir la vie en rose 對生活充滿希望
綠色:la langue verte 俚語
un vert galant 老風流
紅色:Ce coureur est la lanterne rouge du Tour de France 這名選手是環(huán)法車賽的最后一名
灰色:Pour trouver la solution, il faut faire travailler votre matiere grise 為了找到解決方法,需要挖掘你頭腦中的智慧
黃色:Il rit jaune他苦笑
黑色:travailler au noir打黑工
voir tout en noir 很悲觀
écrire noir sur blanc 白紙黑字的寫著 |