一级免费看_日韩亚洲欧美在线_亚洲三级小说_一区二区三区在线观看免费_亚洲一区二区免费看_天天综合av

法語首頁 昂立教育 > 項目總攬 > 法語 > 諺語成語 > 法語常用成語
法語常用成語
發布日期:2008-12-01  

中國成語
Locution chinoise
守株待兔
Rester auprès d’une souche et attendre qu’un lièvre vienne s’y cogner
Attendre un bénéfice
Faire trop confience à la chance

三心二意
Etre dans deux esprits ; avoir la moitié d'un cœur

一心一意
Y mettre de tout son cœur

胸有成足
Avoir une image de bambou bien claire dans son esprit avant de le dessiner
Avoir un bon plan, stratagème en tête

走馬觀花
Contempler des fleurs en passant à cheval
jeter un coup d' œil rapide sur qqch

葉公好龍
L’amour des dragon du Lord Ye
Un amour pour quelque chose que personne ne comprend vraiment et qui peut même faire peur

海底撈針
Pêcher une aiguille dans l'océan
chercher une aiguille dans une botte de foin

天外有天
Il y a toujours un autre paradis au-delà de celui-ci
rien n'est définitif

地久天長
Aussi long et endurant que le paradis et la terre
Eternel

仁至義盡
Traiter quelqu'un avec bienséance et avec la plus grande gentillesse
faire tout ce qui est possible pour aider quelqu'un

畫蛇添足
Dessiner des pieds à un serpent pour annuler l’effet de quelque chose en ajoutant quelque chose de superflu
巧奪天工
Un savoir-faire si habile que le résultat est même plus beau que la nature

海闊天空
Aussi infini que l'océan et le ciel
sans limite et par-delà les distances

好心好意
Avec les meilleures intentions
de bonne volonté et bien intentionné

天壤之別
Aussi éloigné que le ciel et la terre
un monde de différences

愛不釋手
aimer tellement une chose qu'on ne peut pas la lâcher de la main
avoir un tel amour pour un objet qu'on le tient toujours à la main

愛莫能助
ne pouvoir être d'aucun secour malgré sa bonne volonté
n'en pouvoir mais (Je n'en peux mais)

安分守己
vivre honnêtement dans sa condition
se contenter d'une honnête médiocrité
se comporter avec retenue
se tenir (rester) dans ses limites

安居樂業
vivre dans la tranquillité et se complaire dans son occupation
connaître la joie de vivre et de travailler
vivre et travailler en paix

安然無恙
sain et sauf
sortir indemne

安如泰山
aussi stable que le mont Tai Shan
rester inébranlable

安于現狀
se résigner à la siuation présente
se complaire dans son état actuel

按部就班
procéder méthodiquement (pas à pas, graduellemnt)
être routinier

暗送秋波
lancer des oeillades
fam. :jouer de la prunelle (de l'oeil)
jeter un regard en coulisse

黯然失色
perdre son éclat
pâlir
s'assombrir

拔苗助長
tirer sur un plant pour hâter sa croissance

跋山涉水
escalader les montagnes et traverser les rivières
aller par monts et par vaux

白日做夢
rêver en plein jour
rêver debout
rêver tout éveillé

白紙黑字
des caractères noirs sur du papier blanc
C'est écrit noir sur blanc.

百川歸海
Tous les fleuves se jettent dans la mer.
Tous les fleuves sont tributaires de la mer.
C'est là l'aspiration générale du peuple (public).

百端待舉
avoir mille choses à entreprendre
avoir tant de projets à mettre à exécution

百發百中
Toutes les flèches décochées (tirées) sont au centre de la cible
faire mouche à tous les coups
百花爭艷
Cent fleurs rivalisent d'éclat.
Cent fleurs disputent de beauté.

包羅萬象
avoir un contenu riche et varié
qui embrasse tout
C'est une vraie encyclopédie.
C'est un répertoire de ...

抱薪救火
aller éteindre un incendie en portant des fagots dans ses bras
aggraver le mal tout en ayant de bonnes intentions.

杯水車薪
vouloir éteindre avec un verre d'eau le feu d'une brouette de foin
Un verre d'eau ne peut éteindre une charrette de fagots en flammes.
C'est trop peu pour que ce soit de quelque utilité.

班門弄斧
manier la hache devant la porte du maître charpentier Lu Ban (Note : Lu Ban était un charpentier renommé de l’Etat de Lu au Ve siècle avant notre ère.)
apprendre aux poissons à nager
On ne parle pas latin devant des clercs.
étaler son peu de savoir devant un éminent maître en la matière.

杯弓蛇影
prendre pour un serpent le reflet dans la coupe de l’arc pendu au mur
avoir peur de son ombre
s’effaroucher des fantasmes de son imagination
Note : La Biographie de Yue Guang,dans les Annales de Jin rapporte : Un jour qu'un homme buvait du vin chez un ami, il aperçut un serpent dans sa coupe. Saisi d'effroi; il en tomba malade.Plus tard, il apprit que le prétendu serpent n'était autre que le reflet d'un arc suspendu au mur et il fut guéri de cette obsession.

Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.
會叫的狗不咬人。
Aide-toi,le ciel t'aidera.
自助者天助。
C'est l'air qui fait la chanson.
鑼鼓聽聲,說話聽音。
Au long aller,petit fardeau pèse.
遠道無輕擔。
L'appétit vient en mangeant.
越有越想有。
Après la pluie,le beau temps.
雨過天晴。
Couper l'arbre pour avoir le fruit.
伐木取果,殺雞取蛋。
Les arbres cachent la forêt.
見樹不見林。
Le temps c'est de l'argent.
一寸光陰一寸金。
Qui se ressemble s'assemble.
物以類聚,人以群分。
Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois.
盲人國里獨眼稱王。
En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te plaît.
四月不減衣,五月亂穿衣。
Brebit qui bêle perd sa goulée.
多叫的羊少吃草。
Le mieux est l'ennemi du bien.
好了好想再好,反而會把事情弄壞。
Un bienfait n'est jamais perdu.
善有善報。
Qui vole un oeuf,vole un boeuf.
會偷蛋,就會偷牛。
Le vin est tiré,il faut le boire.
一不做,二不休。
On ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soif.
不能驢不喝水強按頭。
Qui a bu boira.
本性難移。
Chassez le naturel,il revient au galop.
本性難移。
Brebit comptées,le loup les mange.
智者千慮,必有一失。
Qui se fait brebit,le loup le mange.
人善受人欺。
Tout ce qui brille n'est pas or.
發亮的不都是金子。
La caque(裝鯡魚的桶) sent toujour le hareng(鯡魚).
積習難改。
Qui casse les verre les paie.
誰惹禍誰賠。
On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs.
有所得必有所失。
Bon chien chasse de race.
龍生龍,鳳生鳳,老鼠生子會打洞。
A bon chat bon rat.
棋逢對手。
Quand le chat n'est pas là,les souris dansent.
貓兒不在,耗子跳舞。(老虎不在,猴子稱王。)
Qui aime bien châtie bien.
愛之深,責之切。(打是疼,罵是愛。)
Tous les chemains mènent à Rome.
條條大路通羅馬。(殊途同歸。)
Qui cherche,trouve.Vouloir c'est pouvoir.
有志者事竟成。
Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage(狂犬病).
欲加之罪,何患無詞。
Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son.
兼聽則明,偏聽則暗。
Loin des yeux,loin du coeur.
人遠情疏,人走茶涼。
Il n'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下無不散的筵席。
C'est au fruit qu'on connaît l'arbre.
觀其行而知其人。
Qui ne dit mot consent.
沉默即同意。
Chacun son goût.
各有所好。
Il vaut mieux tenir que courir.
多得不如現得。
Il n'y a que le premier pas qui coûte .
萬事開頭難。
Une fois n'est pas coutume.
只此一遭,下不為例。
Jamais deux sans trois.
二不過三。
Bien faire et laisser dire.
好好干,讓別人去說吧。
L'homme propose,Dieu dispose.
謀事在人,成事在天。
Les grandes douleurs sont muette.
大悲無聲,大哀無淚。
C'est une tempête dans un verre d'eau.
小題大做,庸人自擾。
Il n'y a pas de petites économies.
積少成多。
Les paroles s'envolent,les écrits restent.
口說無憑,落筆為據。
Quand on parle du loup,on en voit la queue.
說曹操,曹操到。
Les grands esprits se rencontrent.
英雄所見略同。
Une hirondelle ne fait pas le printemps.
獨燕不成春。
Paris ne s'est pas fait en un jour.
事情不是一蹴而就。
Ce qui est fait est fait.
事已至此,無法挽回。
Il n'y a pas de fumées sans feu.
無風不起浪。
Tel père,tel fils.
有其父必有其子。
L'union fait la force.
團結就是力量。
C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
熟能生巧。
La pelle se moque du fourgon.
五十步笑百步。
C'est une goutte d'eau dans la mer.
滄海一粟,杯水車薪。
Trop gratter cuit,trop parler nuit.
言多必失。
Manger son blé en herbe.
寅吃卯糧。
Il ne faut jurer de rien.
什么事都不可說的太絕。
Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.
要考慮成熟后再講。
Qui veut voyager loin ménage sa monture.
路遙惜坐騎。
A quelque chose maleur est bon.
塞翁失馬,焉知非福。
Pierre qui roule n'amasse pas mousse.
滾石不生苔。
Les murs ont des oreilles.
隔墻有耳。
Pas de nouvelles,bonne nouvelle.
沒有消息,就是好消息。
Oeil pour oeil,dent pour dent.
以眼還眼,以牙還牙。
La parole est d'argent et le silence est d'or.
開口是銀,沉默是金。
Pas à pas ,on va loin.
千里之行,始于足下。
Plus on se dépêche,moins on réussi.
欲速則不達。
Qui vivra verra.
日久自明。
Qui sème le vent récolte la tempête.
種荊棘者得刺。種瓜得瓜。
Ce qui est amer à la bouche est doux au coeur.
苦于口者利于心。
Qui ne risque rien n'a rien.
不入虎穴焉得虎子。
Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints.
寧可求閻王,不去求小鬼。
Tôt ou tard,le crime reçoit son salaire.
罪惡遲早總有報。
Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.
要趁熱打鐵。
La vérité sort de la bouche des enfants.
小孩口里說實話。
Prendre le temps comme il vient.
既來之,則安之。
Vivre selon ses moyens.
量入為出。
Un bienfait n'est jamais perdu.
善有善報。

昂立課程網絡報名
  本月推薦優惠課程(僅限網絡報名,數量有限)
班級名稱 開班時間 結束時間 學制 地點 學費 優惠 報名
 法語學習推薦
[高校法語] 法語學生需要注意的5大考試
[法企招聘] 招聘工程科技類法語翻譯 - 上海...
[法語考研] 赴法攻讀研究生:赴法讀研的理由
[法語四級] 全國高校法語專業四級TFS4考試題...
[法國地理] 尼斯蔚藍的海
[法語文學] 《Clair de lune月光》法國象征...
[諺語成語] 法語常用俗語
[口語聽力] 日常生活常用法語句子--問候
[法語翻譯] CIA的監獄:歐洲已經要求華盛頓...
  法語專題
昂立法語
昂立法語
4月法語藝術人文社交
4月法語藝術人文社交
我與昂立法語共成長
我與昂立法語共成長
  法語獨家下載
Error:The NodeID 614 you have set does not exist!
上海市昂立進修學院   |    地址:上海市宜山路425號5樓(光啟城商務樓)       電話400-820-8062    |    滬ICP備 05013067號
主站蜘蛛池模板: 国产精品亚洲精品观看不卡 | 日韩欧美国产成人 | 同性女女黄h片在线播放 | 99蜜臀噜噜噜在线视频观看 | 四虎影院永久网址 | 久久只有精品视频 | 国内精品免费视频自在线 | 国产真实乱了在线播放 | 国产精品久久久久久久久久久不卡 | 久久久无码精品亚洲日韩按摩 | 亚洲欧美偷拍视频 | 久久国产乱子免费精品 | 九九热久久免费视频 | 亚洲高清中文字幕综合网 | 久久精品国产99久久 | 99热精品一区| 无人视频免费观看免费 | 日韩精品视频免费在线观看 | 日本在线视频免费 | 俄罗斯高清三级在线观看 | 一级毛片视频免费 | 日韩福利在线 | 综合毛片| 亚洲欧美国产精品第1页 | 欧洲欧美成人免费大片 | 亚洲大黑香蕉在线观看75 | 日韩六九视频 | 痴汉满员电车侵犯女子校生 | 国产精品一区二区欧美视频 | 看黄在线| 真实处破女刚成年不卡 | 呦视频在线一区二区三区 | 黄色免费网站观看 | 日本高清久久 | 2022国产成人精彩在线视频 | 欧美一区二区三区免费 | 免费369看片入口 | 国产亚洲综合在线 | a在线免费观看视频 | 青青青在线观看视频免费播放 | 九九色网 |