"啃老族" 用英語怎么說 | |||
|
|||
"啃老族" 用英語怎么說,啃老族英文。啃老族” 就是面對(duì)現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)壓力,有相當(dāng)一批年輕人還是依靠自己父母養(yǎng)活他們。每天在家無所事事。
啃老族用英文翻譯:boomerang children 注釋: boomerang這個(gè)詞本義為“回力鏢、回飛鏢”,投出后能旋轉(zhuǎn)著飛出,如擊不中目標(biāo)又能飛回投擲者手中。所以boomerang children并不是真正的children,而是指那些已經(jīng)離家獨(dú)立一段時(shí)間,之后又返回父母家中,依靠父母的成年人,即“還巢兒、啃老族”。 例句展示: China's Shandong province has drawn up a new law that would protect ageing parents from grasping, lazy "boomerang children" and their demands for cash. 中國的山東省制定了一項(xiàng)新法律,該法律將保護(hù)上了年紀(jì)的父母,使他們不再受那些既貪心又懶惰的“啃老族”子女們?cè)偃X的侵?jǐn)_。 【知識(shí)點(diǎn)擴(kuò)展】 在英國英語中,“NEET”指啃老族的一員,“NEET group”指啃老族群體!癗EET”是“Not Currently Engaged in Education, Employment or Training ”或“Not in Education, Employment or Training”的縮略語。
美國英語則稱之為“boomerang child/kid”。
Boomerang原指澳大利亞土著居民的飛鏢。 大家現(xiàn)在知道 啃老族" 用英語怎么說,啃老族英文 ,英文翻譯過來:boomerang children! |
|||
|
|||
|
![]() |
評(píng)論·留言 |
新聞·熱點(diǎn) | 更多 |
開放課堂 | 更多 |
熱薦課程 | 更多 |
哈佛少兒中外教特色2A班-WY-ZP-1... 開班時(shí)間:2016-11-15 上課時(shí)間:16:30-19:00 價(jià)格:8800 在線預(yù)約立減50元 新概念I(lǐng)I下半冊(cè)進(jìn)階班(49-96課... 開班時(shí)間:2017-01-08 上課時(shí)間:09:00-11:30 價(jià)格:6000 在線預(yù)約立減50元 新概念I(lǐng)I下半冊(cè)進(jìn)階班(49-96課... 開班時(shí)間:2017-01-08 上課時(shí)間:18:00-20:30 價(jià)格:6000 在線預(yù)約立減50元 小升初考證3E筆試3級(jí)班-YY-ZS-1... 開班時(shí)間:2016-07-04 上課時(shí)間:09:00-11:30 價(jià)格:3980 在線預(yù)約立減50元 新概念I(lǐng)I下半冊(cè)進(jìn)階班(49-96課... 開班時(shí)間:2016-11-06 上課時(shí)間:15:30-18:00 價(jià)格:6000 在線預(yù)約立減50元