大學(xué)英語六級寫作要求是30分鐘內(nèi)寫出大約150字左右的英語文章。 主要有兩個大類:針對一個給定的主題進(jìn)行擴(kuò)展;根據(jù)兩種有分歧的觀點(diǎn)來亮明自己的觀點(diǎn)。下面簡要就各個分類進(jìn)行解析,以使學(xué)生的備考有的放矢。
第一 寫作框架
(1)既定主題類
這類作文題目一般都給出了寫作框架,學(xué)生只需按照既定的寫作框架進(jìn)行構(gòu)思與寫作。
(2)觀點(diǎn)分歧類
要求學(xué)生把兩種觀點(diǎn)分別論述,包括持這種觀點(diǎn)的理由等。最后講明自己的觀點(diǎn)和理由。
第二 英語思維模式
西方人慣用演繹的思維方式。開門見山,直接擺出觀點(diǎn),后面擺例子或者分析數(shù)據(jù)來支持觀點(diǎn)。所以每一個段落一定有段落主題句。
第三 寫作細(xì)節(jié)
有了思路,有了框架,下面就是語言寫作的真功夫了。下面分幾個部分講述語言的注意要點(diǎn)。
(1) 詞匯和詞組的同義替換
詞匯和詞組是構(gòu)成句子的基石,是傳遞你所表達(dá)信息最核心的部分。這個是硬功夫,冰凍三尺,非一日之寒,詞匯的識記是一個長期的過程。但考場上可以做到要重復(fù)某一核心詞匯的時候,盡量做到用其同義詞匯和詞組來代替,這樣就避免了單調(diào)而為你贏得閱卷老師的好感。比如:在觀點(diǎn)類題目中,你可能頻繁用到“認(rèn)為,觀點(diǎn)是”等,這時替換的詞匯為argue,hold,hold the view that, hold the idea that, counter 等;同樣“在我看來”有 “in my view, in my opinion, in my point of view, as far as I’m concerned, as for me, according to me 等。
(2) 句式的多樣化
大部分同學(xué)還是慣用漢語的思維方式,將漢語意思用相應(yīng)的幾個英文單詞來轉(zhuǎn)換,結(jié)果整篇文章就是幾個詞匯構(gòu)成的簡單句。這樣的文章很難的高分。句式一定要有變化,增強(qiáng)表達(dá)效果。常見的幾種如下:
插入語
插入語的適當(dāng)運(yùn)用,可以起到強(qiáng)調(diào)或進(jìn)一步解釋說明的作用,同時顯得文章會更加地道。如in fact, in China, especially…, as a matter of fact 等使你的觀點(diǎn)更加準(zhǔn)確。
被動
漢語多主動而英語多被動增強(qiáng)論述的客觀性。Modern people don’t read classical books nowadays 比較 nowadays classic books have been forgotten by modern people for a long time.
從句
作文中如果能有一兩處定語從句,狀語從句,一定會為你文章增色不少。People seem to read less and less nowadays, which can be attributed to various factors.
倒裝
倒裝如果能用對的話,閱卷人一定會欣賞語言的駕馭能力而增強(qiáng)好感。Only in this way can we survive the fierce competition in the global village.
(3) 連接詞
句子與句子之間的邏輯關(guān)系一定要明晰。可用 on the one hand, on the other hand; whereas, on the country 表對比;however, nevertheless, but 表轉(zhuǎn)折;moreover, furthermore, what’s more, also 表遞進(jìn);therefore, hence, as a result 表結(jié)果;firstly, secondly, thirdly, lastly; first, second, last but not the least; above all, then, at last; first, then, finally 等表順序的詞組。
(4) 修辭
為什么漢語能寫出比較有美感的句子而英語卻不能呢?不防把漢語思維所能想到的一些好的成語,擬人,以及比喻等轉(zhuǎn)換成英語來表達(dá)。如把那些經(jīng)典的書束之高閣(store the classical books on the shelf)。 |